صناعة السفن造句
例句与造句
- هي ملوثات عضوية ثابتة كان استعمالها سائداً في صناعة السفن بسبب خاصياتها العازلة.
这是长期性的有机污染物。 - وترمي المطالبة إلى التعويض عن عدم التمكن من استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً كاملا.
索赔的事由是造船能力利用不足。 - وكانت تتولى، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، صناعة السفن وترميمها وصيانتها في الكويت.
伊拉克入侵和占领科威特时,该公司在科威特建造、翻新和维修船只。 - وفي عام 2013، واجهت صناعة السفن السياحية صعوبات تشغيلية مع احتمال انخفاض عدد الزيارات المتوقعة.
在2013年,游轮业遭遇营运困难,预期停靠次数有减少的可能。 - ويتضمن الاقتراح آليات الإنفاذ والإبلاغ، فضلا عن الشروط التي يلزم استيفاؤها في صناعة السفن ومرافق إعادة تدويرها.
这项提议包括执法和报告机制,并载有针对航运业和回收设施的规定。 - ووظفت الإدارة كل جهودها للتخفيف من حدة الخسائر والأضرار المترتبة على عدم الاستغلال الكامل لطاقات صناعة السفن " .
管理部门尽一切努力,以此方式减轻造船能力利用不足造成的损失和损害 " 。 - وفي البلدان المتقدمة النمو، لم يؤد التقدم السريع في تكنولوجيا صناعة السفن وصيد الأسماك وتطبيق أنظمة أكثر صرامة دائماً إلى انخفاض كبير في الوفيات.
在发达国家,船只建造和捕鱼技术的快速进步以及适用更严格的条例,并非总是大量减少死亡事故。 - ويتضمن المرفق المنقح تحسينات في تكنولوجيا صناعة السفن من قبيل تقنيات الفصل الفعالة والتي أمكن بفضلها تحقيق انخفاض ملحوظ في مستويات التصريف المسموح بها لبعض المواد.
经订正的附则二反映有效分离技术等船舶技术的改进,使某些物品的允许排放量得以大幅降低。 - وستوضع التوجيهات المقدمة في الجزء باء من المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية في الاعتبار من قبل الحكومات والمرافق المرفئية وأوساط صناعة السفن لدى تنفيذ القواعد التنظيمية الجديدة للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وأحكام الجزء ألف.
各国政府、港务局和业界在执行《国际海上人命安全公约》新条例及A部分规定时应考虑《守则》B部分提供的指南。 - مستشارة لدى الحكومة البرتغالية في ما يتعلق بمشكلات تأميم أحواض صناعة السفن في أعقاب ما يُسمى بـ " Révolution des oeillets " في تحكيم المحكمة الجنائية الدولية، 1985.
国际商会 " Carnation revolution " 仲裁案后担任葡萄牙政府造船厂国有化问题顾问(1985年)。 - وتدّعي شركة جادويرفت أن غزو العراق واحتلاله للكويت أسفر عن توقيف سريان العقد الذي أبرمته مع المطافئ الكويتية واستتبعه تخلف عن استغلال طاقات صناعة السفن استغلالاً أمثل لولا الغزو.
Jadewerft声称,由于伊拉克入侵和占领科威特,它与科威特消防局签订的合同被中断,造船能力没有充分利用,因而没有达到本来应该达到的盈利水平。 - مستشارة لدى الحكومة البرتغالية في ما يتعلق بمشكلات تأميم أحواض صناعة السفن في أعقاب ما يُسمى بـ " Révolution des oeillets " في تحكيم المحكمة الجنائية الدولية، 1985؛
国际商会 " Révolution des oeillets " 仲裁案后担任葡萄牙政府造船厂国有化问题顾问(1985年)。 - وتطلب المنظمة أيضا مساعدة خارجية بغية إعداد صك تعاقدي مناسب لتأجير السفن, وقد أعدت صناعة السفن مشارطة إيجار خاصة حسب نوع السلع المنقولة، وأعد برنامج الأغذية العالمي مشارطة الإيجار الخاصة به بالنسبة للسلع السائبة.
联合国还需要外部援助,协助制定包船的适当合同文书。 航运业已按运输货物的类别拟定了具体的租船合同,粮食计划署也拟定了自己的散装商品租船合同。 - وقرر المشاركون، بمن فيهم ممثلون لملاك السفن والبحارة، أن " بروز سوق العمل العالمي للبحارة قد أدى إلى تحويل صناعة السفن فعلياً لتصبح الصناعة العالمية الأولي حقاً في الكرة الأرضية، مما يتطلب استجابة عالمية بمجموعة من المعايير الشاملة التي تطبق على الصناعة بكاملها " .
包括船主和海员代表在内的与会者决定, " 全球海员劳动力市场的出现,把航运业有效地变成了世界上第一个真正的全球性行业。 这要求在全球范围内以一套适合整个行业的全球性标准作出反应。